<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0764">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 764 佛說法集名數經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 764 佛說法集名數經</title>
			<author>宋 施護譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">764</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說法集名數經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00166">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00166</charName>
				<mapping cb:dec="983206" type="PUA">U+F00A6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+267DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>傭</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*庸]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03046">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03046</charName>
				<mapping cb:dec="986086" type="PUA">U+F0BE6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E0F9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穴/爪]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:28">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0660b" ed="T" xml:id="T17.0764.0660b"/>
<lb n="0660b01" ed="T"/>
<lb n="0660b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 764</cb:docNumber>
<lb n="0660b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0660001" n="0660001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660001" n="0660001"/><anchor xml:id="beg0660001" n="0660001"/>佛說<anchor xml:id="end0660001"/>法集名數經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0660b04" ed="T"/>
<lb n="0660b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0660002" n="0660002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660002" n="0660002"/><anchor xml:id="beg0660002" n="0660002"/>西天譯經<anchor xml:id="end0660002"/>三藏朝散大夫試鴻臚少卿
<lb n="0660b06" ed="T"/>傳法大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660003" n="0660003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660003" n="0660003"/><anchor xml:id="beg0660003" n="0660003"/>臣<anchor xml:id="end0660003"/>施護奉　詔譯</byline>
<lb n="0660b07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0660b0701">歸命頂禮一切佛、一切智智、天人師。無邊無
<lb n="0660b08" ed="T"/>數佛說法，略集所說正法名。先歸命三寶，所
<lb n="0660b09" ed="T"/>謂佛、法、僧。</p>
<lb n="0660b10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b1001">云何三乘？所謂大乘、緣覺、聲聞。</p>
<lb n="0660b11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b1101">云何七種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660004" n="0660004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660004" n="0660004"/><anchor xml:id="beg0660004" n="0660004"/>最上<anchor xml:id="end0660004"/>供養？所謂禮拜、供養、懺悔、隨
<lb n="0660b12" ed="T"/>喜、勸請、發願、迴向。</p>
<lb n="0660b13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b1301">云何三根本？所謂發菩提心、淸淨心、自性空
<lb n="0660b14" ed="T"/>斷我見。</p>
<lb n="0660b15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b1501">云何十波羅蜜？所謂布施、持戒、忍辱、精進、禪
<lb n="0660b16" ed="T"/>定、智慧、方便、願、力、智。</p>
<lb n="0660b17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b1701">云何十八空？所謂內空、外空、內外空、空空、大
<lb n="0660b18" ed="T"/>空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、
<lb n="0660b19" ed="T"/>一切法空、本性空、自相空、無相空、無性空、自性
<lb n="0660b20" ed="T"/>空、無性自性空。</p>
<lb n="0660b21" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b2101">云何四無量？所謂慈無量、悲無量、喜無量、捨
<lb n="0660b22" ed="T"/>無量。</p>
<lb n="0660b23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b2301">云何四攝法？所謂布施、愛語、利行、同事。</p>
<lb n="0660b24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b2401">云何五通？所謂天眼、天耳、他心、宿命、神境。</p>
<lb n="0660b25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b2501">云何四聖諦？所謂苦諦、集諦、滅諦、道諦。</p>
<lb n="0660b26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b2601">云何五蘊？所謂色蘊、受蘊、想蘊、行蘊、識蘊。</p>
<lb n="0660b27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b2701">云何出世五蘊？所謂戒蘊、定蘊、慧蘊、解脫蘊、
<lb n="0660b28" ed="T"/>解脫知見蘊。</p>
<lb n="0660b29" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660b2901">云何十二緣生？所謂無明、行、識、名色、六入、觸、
<pb n="0660c" ed="T" xml:id="T17.0764.0660c"/>
<lb n="0660c01" ed="T"/>受、愛、取、有、生、老死。</p>
<lb n="0660c02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c0201">云何三十七菩提分法？所謂四念處、四正斷、
<lb n="0660c03" ed="T"/>四神足、五根、五力、七菩提分、八聖道。</p><p xml:id="pT17p0660c0315" cb:place="inline">云何四
<lb n="0660c04" ed="T"/>念處？所謂觀身身念處、觀受受念處、觀心心
<lb n="0660c05" ed="T"/>念處、觀法法念處。</p><p xml:id="pT17p0660c0508" cb:place="inline">云何四正斷？所謂未生不
<lb n="0660c06" ed="T"/>善法不令生、已生不善法令正斷、未生善法
<lb n="0660c07" ed="T"/>令發生、已生善法令增長。眞實不妄，發精進
<lb n="0660c08" ed="T"/>心，令得圓滿。</p>
<lb n="0660c09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c0901">云何四神足？所謂集定斷行具神足、心定斷
<lb n="0660c10" ed="T"/>行具神足、精進定斷行具神足、我定斷行具
<lb n="0660c11" ed="T"/>神足。</p>
<lb n="0660c12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c1201">云何五根？所謂信根、進根、念根、定根、慧根。</p>
<lb n="0660c13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c1301">云何五力？所謂信力、進力、念力、定力、慧力。</p>
<lb n="0660c14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c1401">云何七菩提分？所謂念菩提分、擇法菩提分、
<lb n="0660c15" ed="T"/>精進菩提分、喜菩提分、輕安菩提分、定菩提分、
<lb n="0660c16" ed="T"/>捨菩提分。</p>
<lb n="0660c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c1701">云何八聖道？所謂正見、正思惟、正語、正業、正
<lb n="0660c18" ed="T"/>命、正精進、正念、正定。如是三十七菩提分法。</p>
<lb n="0660c19" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c1901">云何四法種？所謂正利、正文、正智、正識。</p>
<lb n="0660c20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c2001">云何六念？所謂念佛、念法、念僧、念戒、念施、念
<lb n="0660c21" ed="T"/>天。</p>
<lb n="0660c22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c2201">云何四法印？所謂一切行無常、一切行苦、一
<lb n="0660c23" ed="T"/>切法無我、涅槃寂靜。</p>
<lb n="0660c24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c2401">云何十善？所謂不殺生、不偷盜、不婬欲、不妄
<lb n="0660c25" ed="T"/>語、不兩舌、不惡口、不綺語、不貪、不瞋、不癡。</p>
<lb n="0660c26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c2601">云何四根本煩惱？所謂貪、瞋、癡、我慢。</p>
<lb n="0660c27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c2701">云何五見？所謂身見、邊見、邪見、見取、戒禁取。</p>
<lb n="0660c28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c2801">云何四漏？所謂欲漏、有漏、無明漏、見漏。</p>
<lb n="0660c29" ed="T"/><p xml:id="pT17p0660c2901">云何三解脫？所謂空解脫、無相解脫、無願解
<pb n="0661a" ed="T" xml:id="T17.0764.0661a"/>
<lb n="0661a01" ed="T"/>脫。</p>
<lb n="0661a02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a0201">云何八有色？所謂地、水、火、風、香、味、觸、法。</p>
<lb n="0661a03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a0301">云何二無色？所謂虛空、識性。</p>
<lb n="0661a04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a0401">云何八定解脫？所謂內有色觀外色解脫、內
<lb n="0661a05" ed="T"/>無色觀外色解脫、觀淨解脫具足住、觀空無
<lb n="0661a06" ed="T"/>邊處解脫、觀識無邊處解脫、觀無所有處解
<lb n="0661a07" ed="T"/>脫、觀非想非非想處解脫、觀想受滅解脫。</p>
<lb n="0661a08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a0801">云何九部法？所謂契經、祇夜、受記、伽他、諷誦、
<lb n="0661a09" ed="T"/>因緣、本事、本生、方廣。</p>
<lb n="0661a10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a1001">云何十二頭陀行？所謂常乞食、次第乞食、一
<lb n="0661a11" ed="T"/>座食、先止後食、持三衣、毳衣、糞掃衣、於其草上
<lb n="0661a12" ed="T"/>長坐不臥、顯路處居住、樹下住、塚間住、空寂處
<lb n="0661a13" ed="T"/>住。</p>
<lb n="0661a14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a1401">云何十地？所謂歡喜地、離垢地、發光地、焰慧
<lb n="0661a15" ed="T"/>地、難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲
<lb n="0661a16" ed="T"/>地。</p>
<lb n="0661a17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a1701">云何菩薩十降伏？所謂命降伏、心降伏、受用
<lb n="0661a18" ed="T"/>降伏、法降伏、生降伏、神通降伏、解脫降伏、願降
<lb n="0661a19" ed="T"/>伏、業降伏、智降伏。</p>
<lb n="0661a20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a2001">云何菩薩十力？所謂解脫力、拔苦力、觀力、忍
<lb n="0661a21" ed="T"/>力、智力、斷力、聞力、願力、圓滿力、愛力。</p>
<lb n="0661a22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a2201">云何如來十力？所謂處非處智力、自業智力、
<lb n="0661a23" ed="T"/>知衆生性智力、根勝劣智力、種種界智力、種
<lb n="0661a24" ed="T"/>種勝解智力、遍趣行智力、淨慮解脫等持等
<lb n="0661a25" ed="T"/>至智力、宿住隨念智力、漏盡智力。</p>
<lb n="0661a26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a2601">云何四知？所謂知一切法種、知一切說法、知
<lb n="0661a27" ed="T"/>涅槃正道、知漏盡智斷。</p>
<lb n="0661a28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661a2801">云何五貪妬？所謂法貪妬、利養貪妬、住貪
<lb n="0661a29" ed="T"/>妬、爲善貪妬、名聞貪妬。</p>
<pb n="0661b" ed="T" xml:id="T17.0764.0661b"/>
<lb n="0661b01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661b0101">云何十八不共法？所謂身無失、口無失、意無
<lb n="0661b02" ed="T"/>失、無不定心、無異想心、無不知捨心、欲無減、
<lb n="0661b03" ed="T"/>念無減、精進無減、智慧無減、解脫無減、解脫
<lb n="0661b04" ed="T"/>知見無減、身業隨智慧行、口業隨智慧行、
<lb n="0661b05" ed="T"/>意業隨智慧行、知過去無礙、知未來無礙、知
<lb n="0661b06" ed="T"/>現在無礙。</p>
<lb n="0661b07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661b0701">云何三十二相？所謂足下平滿相、足下千輻
<lb n="0661b08" ed="T"/>輪文相、手足柔軟相、手足指間有金色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661001" n="0661001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661001" n="0661001"/><anchor xml:id="beg0661001" n="0661001"/>網<anchor xml:id="end0661001"/>
<lb n="0661b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0661002" n="0661002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661002" n="0661002"/><anchor xml:id="beg0661002" n="0661002"/>鞔<anchor xml:id="end0661002"/>相、手足諸指纖長圓滿相、足跟廣長與
<lb n="0661b10" ed="T"/>趺相稱相、足趺脩廣柔軟充滿相、雙腨纖圓
<lb n="0661b11" ed="T"/>如鹿王腨相、兩臂<g ref="#CB00166">𦟛</g>圓平立過膝相、陰相隱
<lb n="0661b12" ed="T"/>密如象王相、身諸毛孔各生一毛右旋紺靑
<lb n="0661b13" ed="T"/>相、髮毛上靡紺靑柔軟相、身皮薄潤塵水不
<lb n="0661b14" ed="T"/>住相、身眞金色光潔莊嚴相、手足掌中頸及
<lb n="0661b15" ed="T"/>兩肩七處充滿相、雙肩頭頂圓滿殊妙相、兩
<lb n="0661b16" ed="T"/>膊腋下皆悉充實相、容儀端嚴相、身相廣長
<lb n="0661b17" ed="T"/>相體相、縱廣形量相稱相、於身上半如師子
<lb n="0661b18" ed="T"/>王相、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661003" n="0661003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661003" n="0661003"/><anchor xml:id="beg0661003" n="0661003"/>常<anchor xml:id="end0661003"/>有身光面各一尋相、齒白如雪四
<lb n="0661b19" ed="T"/>十齊密相、四牙鋒利鮮淨皎潔相、於諸味中
<lb n="0661b20" ed="T"/>常得上味相舌相、廣薄可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661004" n="0661004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661004" n="0661004"/><anchor xml:id="beg0661004" n="0661004"/>以<anchor xml:id="end0661004"/>覆面至髮際相、
<lb n="0661b21" ed="T"/>梵音洪雅隨衆等聞相、眼睫齊整如牛王眼
<lb n="0661b22" ed="T"/>睫相、眼睛之上紅環間飾相、面如滿月眉如
<lb n="0661b23" ed="T"/>初月相、眉間白毫右旋柔軟相、頂有烏瑟膩
<lb n="0661b24" ed="T"/>沙如天傘蓋相。</p>
<lb n="0661b25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0661b2501">云何八十種好？所謂指爪狹長光潤薄淨好、
<lb n="0661b26" ed="T"/>手指足指纖圓<g ref="#CB00166">𦟛</g>直骨節不現好、手足各等
<lb n="0661b27" ed="T"/>指間充密好、手足如意柔軟好、筋脈堅固深
<lb n="0661b28" ed="T"/>隱不現好、兩踝不現好、行步直進如龍象王
<lb n="0661b29" ed="T"/>好、行步齊肅如師子王好、行步安平如牛王
<pb n="0661c" ed="T" xml:id="T17.0764.0661c"/>
<lb n="0661c01" ed="T"/>好、進止儀雅如鵝王好、凡所迴顧擧身隨轉
<lb n="0661c02" ed="T"/>好、肢節<g ref="#CB00166">𦟛</g>圓妙善具足好、骨節無隙如龍蟠
<lb n="0661c03" ed="T"/>好、膝輪堅固妙好莊嚴好、隱處文約圓滿淸
<lb n="0661c04" ed="T"/>淨好、身皮柔軟光淨離垢好、身容敦肅無
<lb n="0661c05" ed="T"/>諸怖畏好、肢節稠密安布妙善好、身肢安定
<lb n="0661c06" ed="T"/>不掉動好、身相光淨周匝端嚴好、周匝身光
<lb n="0661c07" ed="T"/>恒自照耀好、腹形方正柔軟不現好、臍深圓
<lb n="0661c08" ed="T"/>妙淸淨殊異好、臍厚妙好、無<g ref="#CB03046">𮃹</g>凸好、皮膚淸
<lb n="0661c09" ed="T"/>淨無諸垢染好、手足充滿好、手文不斷好、
<lb n="0661c10" ed="T"/>脣如頻婆菓好、面門如量端嚴好、舌相廣薄
<lb n="0661c11" ed="T"/>好、梵音深遠好、梵音美妙具足好、鼻高脩
<lb n="0661c12" ed="T"/>直好、諸齒方整好、諸牙圓白好、眼睛靑白分
<lb n="0661c13" ed="T"/>明好、眼如靑蓮華葉好、眼睫稠密不白好、雙
<lb n="0661c14" ed="T"/>眉長軟好、雙眉紺瑠璃色好、雙眉高顯光潤
<lb n="0661c15" ed="T"/>好、耳厚相稱輪埵圓滿好、兩耳齊平好、容
<lb n="0661c16" ed="T"/>儀廣大皆生敬愛好、額廣平正好、身分上半
<lb n="0661c17" ed="T"/>無比對好、首髮脩長稠密紺靑好、首髮香潔
<lb n="0661c18" ed="T"/>好、首髮無交雜好、首髮無褫落好、首髮光
<lb n="0661c19" ed="T"/>滑塵垢不住好、身分充實喩那羅延好、身體
<lb n="0661c20" ed="T"/>廣大端直好、諸竅淸淨好、身肢無等好、衆
<lb n="0661c21" ed="T"/>觀無厭足好、面<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661005" n="0661005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661005" n="0661005"/><anchor xml:id="beg0661005" n="0661005"/>如<anchor xml:id="end0661005"/>滿月好、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661006" n="0661006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661006" n="0661006"/><anchor xml:id="beg0661006" n="0661006"/>唯<anchor xml:id="end0661006"/>向不背好、
<lb n="0661c22" ed="T"/>面貌熙怡好、身肢無垢好、面門常香好、毛
<lb n="0661c23" ed="T"/>孔常香好、首如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661007" n="0661007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661007" n="0661007"/><anchor xml:id="beg0661007" n="0661007"/>末<anchor xml:id="end0661007"/>達那好、身毛光淨如孔
<lb n="0661c24" ed="T"/>雀項毛好、梵音稱量應理無差好、頂骨無人
<lb n="0661c25" ed="T"/>得見好、手足指約如赤銅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661008" n="0661008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661008" n="0661008"/><anchor xml:id="beg0661008" n="0661008"/>好<anchor xml:id="end0661008"/>、行時去地四指
<lb n="0661c26" ed="T"/>能現印文好、自侍不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661009" n="0661009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661009" n="0661009"/><anchor xml:id="beg0661009" n="0661009"/>待<anchor xml:id="end0661009"/>他衛好、惡心見喜
<lb n="0661c27" ed="T"/>恐怖見安好、音聲和悅隨衆生意好、隨有情
<lb n="0661c28" ed="T"/>類言音意樂好、一音說法隨類各悟好、次第
<lb n="0661c29" ed="T"/>說法必有應緣好、觀諸衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661010" n="0661010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661010" n="0661010"/><anchor xml:id="beg0661010" n="0661010"/>主<anchor xml:id="end0661010"/>無憎愛好、先
<pb n="0662a" ed="T" xml:id="T17.0764.0662a"/>
<lb n="0662a01" ed="T"/>觀後作軌範具足好、不可觀盡相好好、頂骨
<lb n="0662a02" ed="T"/>堅實好、容顏不老好、手足胸臆有喜旋德
<lb n="0662a03" ed="T"/>好。</p>
<lb n="0662a04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a0401">云何輪王七寶？所謂金輪寶、象寶、馬寶、摩尼
<lb n="0662a05" ed="T"/>寶、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662001" n="0662001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662001" n="0662001"/><anchor xml:id="beg0662001" n="0662001"/>玉<anchor xml:id="end0662001"/>女寶、主兵寶、主藏寶。</p>
<lb n="0662a06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a0601">云何世間八法？所謂利、衰、譏、毀、譽、稱、苦、樂。</p>
<lb n="0662a07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a0701">云何三世？所謂過去、未來、現在。</p>
<lb n="0662a08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a0801">云何四劫數？所謂大劫、母拏劫、散地劫、賢劫。</p>
<lb n="0662a09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a0901">云何四世？所謂聖世、正世、像世、末世。</p>
<lb n="0662a10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a1001">云何二法？所謂生法、滅法。</p>
<lb n="0662a11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a1101">云何四生？所謂胎生、卵生、濕生、化生。</p>
<lb n="0662a12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a1201">云何五濁？所謂劫濁、見濁、煩惱濁、衆生濁、命
<lb n="0662a13" ed="T"/>濁。</p>
<lb n="0662a14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a1401">云何四魔？所謂煩惱魔、天魔、蘊魔、死魔。</p>
<lb n="0662a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a1501">云何六趣？所謂天趣、人趣、修羅趣、畜生趣、餓
<lb n="0662a16" ed="T"/>鬼趣、地獄趣。</p>
<lb n="0662a17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a1701">云何八寒地獄？所謂皰地獄、皰烈地獄、虎虎
<lb n="0662a18" ed="T"/>凡地獄、哧哧凡地獄、阿吒吒地獄、靑蓮花地
<lb n="0662a19" ed="T"/>獄、紅蓮花地獄、大紅蓮花地獄。</p>
<lb n="0662a20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a2001">云何八熱地獄？所謂等活地獄、黑繩地獄、衆
<lb n="0662a21" ed="T"/>合地獄、叫喚地獄、大叫喚地獄、燒然地獄、極
<lb n="0662a22" ed="T"/>燒然地獄、<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>。</p>
<lb n="0662a23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a2301">云何四大洲？所謂<name role="" type="person">南贍部洲</name>、西俱耶尼洲、北
<lb n="0662a24" ed="T"/>俱盧洲、<name role="" type="person">東勝身洲</name>。各有五百小洲以爲眷屬，
<lb n="0662a25" ed="T"/>復有二鐵輪圍：小鐵輪圍、大鐵輪圍。</p>
<lb n="0662a26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a2601">云何七金山？所謂持雙山、持軸山、檐木山、善
<lb n="0662a27" ed="T"/>見山、馬耳山、象鼻山、魚觜山。</p>
<lb n="0662a28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662a2801">云何七海？所謂鹽水海、乳海、酪海、酥海、蜜水
<lb n="0662a29" ed="T"/>海、吉祥草海、酒海。</p>
<pb n="0662b" ed="T" xml:id="T17.0764.0662b"/>
<lb n="0662b01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662b0101">云何六欲天？所謂四天王天、<name role="" type="person">忉利天</name>、<name role="" type="person">夜摩天</name>、
<lb n="0662b02" ed="T"/><name role="" type="person">兜率天</name>、樂變化天、<name role="" type="person">他化自在天</name>。</p>
<lb n="0662b03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0662b0301">云何色界十七天？所謂梵衆天、梵輔天、大梵
<lb n="0662b04" ed="T"/>天、少光天、無量光天、極光淨天、少靜天、遍靜
<lb n="0662b05" ed="T"/>天、無量靜天、無雲天、福生天、<name role="" type="person">廣果天</name>、無煩
<lb n="0662b06" ed="T"/>天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天。</p></cb:div>
<lb n="0662b07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>法集名數經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0660001" to="#end0660001"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0660002" to="#end0660002"><lem wit="#wit.orig">西天譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app>
<app from="#beg0660003" to="#end0660003"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0660004" to="#end0660004"><lem wit="#wit.orig">最上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">最大</rdg></app>
<app from="#beg0661001" to="#end0661001"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">綱</rdg></app>
<app from="#beg0661002" to="#end0661002"><lem wit="#wit.orig">鞔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">縵</rdg></app>
<app from="#beg0661003" to="#end0661003"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">長</rdg></app>
<app from="#beg0661004" to="#end0661004"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg0661005" to="#end0661005"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">好</rdg></app>
<app from="#beg0661006" to="#end0661006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0661007" to="#end0661007"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">未</rdg></app>
<app from="#beg0661008" to="#end0661008"><lem wit="#wit.orig">好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">如</rdg></app>
<app from="#beg0661009" to="#end0661009"><lem wit="#wit.orig">待</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">侍</rdg></app>
<app from="#beg0661010" to="#end0661010"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">生</rdg></app>
<app from="#beg0662001" to="#end0662001"><lem wit="#wit.orig">玉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">王</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0660001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660001">佛說【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0660002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660002">西天譯經【大】，宋西天【明】</note>
<note n="0660003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660003">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0660004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660004">最上【大】，最大【宋】【元】【明】</note>
<note n="0661001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661001">網【大】，綱【宋】【宮】</note>
<note n="0661002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661002">鞔【大】，縵【元】【明】</note>
<note n="0661003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661003">常【大】，長【明】</note>
<note n="0661004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661004">以【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0661005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661005">如【大】，好【宋】【宮】</note>
<note n="0661006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661006">唯【大】，惟【明】</note>
<note n="0661007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661007">末【大】，未【宋】【元】【明】</note>
<note n="0661008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661008">好【大】，如【宋】</note>
<note n="0661009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661009">待【大】，侍【明】【宮】</note>
<note n="0661010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661010">主【大】，生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0662001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662001">玉【大】，王【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0660001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660001">〔佛說〕－【明】</note>
<note n="0660002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660002">西天譯經＝宋西天【明】</note>
<note n="0660003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660003">〔臣〕－【明】</note>
<note n="0660004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660004">最上＝最大【三】</note>
<note n="0661001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661001">網＝綱【宋】【宮】</note>
<note n="0661002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661002">鞔＝縵【元】【明】</note>
<note n="0661003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661003">常＝長【明】</note>
<note n="0661004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661004">以＝得【三】【宮】</note>
<note n="0661005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661005">如＝好【宋】【宮】</note>
<note n="0661006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661006">唯＝惟【明】</note>
<note n="0661007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661007">末＝未【三】</note>
<note n="0661008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661008">好＝如【宋】</note>
<note n="0661009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661009">待＝侍【明】【宮】</note>
<note n="0661010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661010">主＝生【三】【宮】</note>
<note n="0662001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662001">玉＝王【宋】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>